Bootleg Games Central Forum

Pirate Discussion => Mega Drive/Genesis => Topic started by: WAN REM on November 08, 2018, 03:22:23 AM

Title: Unlicensed chinese translation version of Super Daisenryaku
Post by: WAN REM on November 08, 2018, 03:22:23 AM
Do you have this cartridge information?

https://i.imgur.com/WI9H98p.jpg
https://i.imgur.com/NUlfBe6.jpg
https://i.imgur.com/9EG4Icj.jpg
https://i.imgur.com/qd8eoW3.jpg
https://i.imgur.com/4JRRHU5.jpg
https://i.imgur.com/9QJL1Eo.jpg
Title: Re: Unlicensed chinese translation version of Super Daisenryaku
Post by: KingPepe on November 09, 2018, 10:02:23 PM
All that I know is S06 in the last image appears to be a reprint of Barver Battle Saga (https://bootleggames.wikia.com/wiki/Barver_Battle_Saga:_Tai_Kong_Zhan_Shi). It looks similar to the Li Cheng reprint that's in the gallery so maybe the translation was released (or rereleased) by Li Cheng themselves?
Title: Re: Unlicensed chinese translation version of Super Daisenryaku
Post by: WAN REM on November 10, 2018, 09:34:20 PM
All that I know is S06 in the last image appears to be a reprint of Barver Battle Saga. It looks similar to the Li Cheng reprint that's in the gallery so maybe the translation was released (or rereleased) by Li Cheng themselves?

Hmm....I think rereleased it by Li Cheng themselves. Characteristics of Li Cheng translation have mix of Simplified and Traditional Chinese.(But It is Li Cheng's themselves earlier chinese translations only. The late chinese translations period is all Simplified Chinese).

As an example, have these chinese name. (游戲,那里,网絡,圣戰士 etc.., Simplified: 游戏,那里,网络,圣战士, Traditional: 遊戲,那裡(or 那裏),網絡,聖戰士 etc..)
Title: Re: Unlicensed chinese translation version of Super Daisenryaku
Post by: WAN REM on November 10, 2018, 09:35:23 PM
Does my English make sense?
Title: Re: Unlicensed chinese translation version of Super Daisenryaku
Post by: KingPepe on November 10, 2018, 11:20:39 PM
Yeah, I understand what you mean.
I also just realized the back of the cart says "Winsen" which is an alternate name for them. (I'm not sure how I missed that the first time around.)
Title: Re: Unlicensed chinese translation version of Super Daisenryaku
Post by: WAN REM on November 11, 2018, 07:58:22 AM
Yeah, I understand what you mean.
I also just realized the back of the cart says "Winsen" which is an alternate name for them. (I'm not sure how I missed that the first time around.)

At least I know  "Winsen" cartridge have three versions. It realized the back of the cart says "Winsen 2000", "Winsen 2002". And have "not logo" version.
Apart from that unknown.
https://www.7788.com/pr/detail_1246_50652785.html
https://www.7788.com/pr/detail_1246_50652697.html
https://www.7788.com/pr/detail_1246_50836119.html
https://www.7788.com/pr/detail_auction_1246_16182582.html

And....Do you think These game translations made in any company?
Obviously, Traditional Chinese only version think not translate by Li Cheng themselves. These version probably translated by TCT, SKOB and unknown company.
https://find.ruten.com.tw/s/?cateid=0022000200120004&q=%E4%B8%AD%E6%96%87

"TCT"
http://v.youku.com/v_show/id_XMjc5MTU5OTUzMg==.html?spm=a2h1n.8251843.playList.5!16~1!2~3~A&f=29534135&o=0
(Fansub Simplified Chinese version)
"SKOB"
https://v.youku.com/v_show/id_XMjc5MDk3OTc4MA==.html?spm=a2h1n.8251843.playList.5!13~1!2~3~A&f=29534135&o=0
Genghis Khan II Clan of the Gray Wolf Chinese Translation version.

Li Cheng translation have mix of Simplified and Traditional Chinese version and Simplified Chinese only version.

https://www.bilibili.com/video/av6562758/
Vixen 357 Chinese Translation version

https://www.youtube.com/watch?v=g0pI6fmrThQ&t=2008s
Phantasy Star 2 Chinese Translation version

https://item.taobao.com/item.htm?ft=t&spm=a21m2.8958473.0.0.24ae52380GXh7j&id=565348581776
Sorcerer's Kingdom Chinese Translation version
Title: Re: Unlicensed chinese translation version of Super Daisenryaku
Post by: KingPepe on November 11, 2018, 07:27:29 PM
Quote
Obviously, Traditional Chinese only version think not translate by Li Cheng themselves.
Yeah, I wouldn't be surprised if they're re-releases. I'm pretty sure the majority of Li Cheng's library is all stuff re-released from other companies.
Title: Re: Unlicensed chinese translation version of Super Daisenryaku
Post by: WAN REM on November 13, 2018, 11:17:37 AM
Quote
Obviously, Traditional Chinese only version think not translate by Li Cheng themselves.
Yeah, I wouldn't be surprised if they're re-releases. I'm pretty sure the majority of Li Cheng's library is all stuff re-released from other companies.
Well, I felt a little doubt about that.