I think the "shuma baolong" name for Digimon is used in Taiwan too - V.Fame's Digimon games seem to use it, for example.
edit: and Yong Yong's too. [/quote]Ah, interesting. If I'm reading the Chinese Wiki article correctly (and take this with a grain of salt, since I'm using a dictionary and Google Translate :P ), different media (e.g., video games vs. anime) use different titles for the series in Taiwan!
Edit: Ah, that explains it. The zh-TW Digimon article appears to be an automated conversion of the zh-CN article, but this isn't the case for the Pokemon one. So the "Taiwanese" article is using the mainland title. This is confusing. :huh:Edit further: OK, I was right the first time-- looking further on Google, some Taiwanese translations use the mainland name, some use the Hong Kong name. Interesting! Ah, the wild world of title translations.
Oh, another weird thing. That "Digimon Zhi Hong Lan..." GBA game dumped by SkyLeague that VFame supposedly made? Its actual title is nothing to do with Digimon. The characters on the title screenshot very clearly are "koudai yaoguai"-- and it's even got a Pokeball on it, as if it weren't clear enough.
- codeman38
- Sep 5 2010, 02:36:04 PM
Edit further: OK, I was right the first time-- looking further on Google, some Taiwanese translations use the mainland name, some use the Hong Kong name. Interesting! Ah, the wild world of title translations.
Oh, another weird thing. That "Digimon Zhi Hong Lan..." GBA game dumped by SkyLeague that VFame supposedly made? Its actual title is nothing to do with Digimon. The characters on the title screenshot very clearly are "koudai yaoguai"-- and it's even got a Pokeball on it, as if it weren't clear enough.[/quote]Obviously, some pirates don't know the difference between Pokémon and Digimon. Wait, is Digimon the cartridge name or something?
Thats what makes me wonder if Sky League's dump is a hack or something. although V.Fame based Pokemon Ruby off their Digimon game when they had a Pokemon clone engine they could have used (Shi Kong Xing Shou) so maybe they arent too bothered about mixing the two.
- taizou
- Sep 5 2010, 04:26:44 PM
Thats what makes me wonder if Sky League's dump is a hack or something. although V.Fame based Pokemon Ruby off their Digimon game when they had a Pokemon clone engine they could have used (Shi Kong Xing Shou) so maybe they arent too bothered about mixing the two.[/quote]I wouldn't be surprised. Waixing combined Pokémon and Telefang so V. Fame probably did something similar.
- Cheetahmen
- Sep 5 2010, 04:48:53 PM
I wouldn't be surprised. Waixing combined Pokémon and Telefang so V. Fame probably did something similar.[/quote]And the name of Waixing's Pokémon/Telefang combo is an unholy combination of the Chinese and HK names of Pokémon - "Koudai Jingling", or "Pocket Elves"!
Edit: Or at least that's the ROM name, anyway. The title screen reads "Chongwu", i.e., "pets", and...
I don't know the other three characters, but they're not part of Digimon or Pokémon. The subtitle is 翡翠版
Feicui ban, "jade edition". Wonder where the ROM name came from, anyway-- was that what was printed on the cartridge?
Then, there is a Digimon game, the Shuma Zhandui 2 one. How do you translate Zhandui?
- SpaceNinja
- Sep 6 2010, 05:01:38 AM
Then, there is a Digimon game, the Shuma Zhandui 2 one. How do you translate Zhandui?[/quote]战队 "Zhandui" is something along the lines of "fighting team".
That makes sense... sort of. Digital Fighting Team 2. Yet I beat it with my starter ONLY.
hmmmmmm
- klax
- Jun 30 2011, 09:47:48 AM
hmmmmmm[/quote]Pointless retarded comment.
Unnecessary bump was unnecessary. Don't bump topics unless you have something good to say, klax.