- taizou
- Dec 20 2013, 07:49:00 PM
"HC Translations" sounds like a late-90s/early-2000s fan translation group, there were lots of them knocking out translations of Pokemon Gold & Silver in the time between the Japanese and US release.. mostly they were pretty low quality, PR Translations was kind of the original and best (and the originator of the whole "two letter"-Translations naming thing) but even in theirs a lot of the dialogue text was just made up.
I can't find any reference to HC Translations specifically though & it seems like an odd mix of fan-like stuff (using the font from the English 1st gen games and the correct English names for the Pokemon) with bootleg-like Engrish and Chinese names in the dialogue. I guess its possible that some bootleggers took an incomplete fan translation from somewhere and inserted their own translation of everything else to produce a roughly "complete" version.[/quote]Hmm... okay.
- KAGE-008
- Dec 20 2013, 07:50:09 PM
So... Will this game have an article on BGW?[/quote]I said that there in the post, I wanted you guys to do it, because I'm blocked temporarily.- Title: "Pokemon Hong Kong Gold Version" / Pocket Monsters Gold Version
Post by: KAGE-008 on December 20, 2013, 07:56:16 PM
- Chowdit1
- Dec 20 2013, 07:51:30 PM
I said that there in the post, I wanted you guys to do it, because I'm blocked temporarily. [/quote]I could do that, but since my iPad tends to refresh pages for no reason... Not doing it ATM.- Title: "Pokemon Hong Kong Gold Version" / Pocket Monsters Gold Version
Post by: KingPepe on December 22, 2013, 07:31:05 PM- At least with Vietnamese Crystal that might've deserved a mention due to its infamy but I doubt this deserves an article at all.
Also please use the BGW forum to post articles, not the console forums.